中大考研服务more..


招生简章

招生目录

考书目

历年真题

资料笔记

辅导班

报录比

分数线

常见问题

初试经验

复试经验

QQ微信群

more..中大考研专业资料
您的当前位置: 首页 > 招生资讯 > 导师简介 > 正文

中山大学外国语学院研究生导师简介:詹成

来源:www.sysuyz.com 作者:逸仙中大考研网 浏览:83 次 发布时间:2018/7/12

报考中山大学考研的同学,需要对考研导师简介信息有所了解。进入研究生学习阶段,中山大学导师的选择决定了你的未来走向和硕士生涯的质量,有基于此,逸仙中大考研www.sysuyz.com为打算考取中山大学研究生院的同学汇总了中大研究生院导师的信息:

2019中山大学考研辅导班系列

2019中山大学考研辅导资料 

中大考研各学院考研复习手册

中山大学考研常见问题汇总

2019中大考研复试经验汇总

2019中山大学考研交流群

基本信息

姓名:詹成

联系方式:zhancheng@mail.sysu.edu.cn

教育背景:博士

研究方向:口译理论与实践、媒体与文化研究、翻译学

主要经历

学习经历:

1995.09 – 1999.06  广东外语外贸大学  英语(国际商务) 学士

2001.09 – 2002.08  英国华威大学(University of Warwick 翻译与文化研究 优等硕士

2003.07 - 082004.07 - 082005.07 - 08  英国牛津大学公共管理及国际政治 培训课程

2007.07 - 08  美国加州州立大学洛杉矶分校高等教育管理 培训课程

2008.09 – 2011.06  广东外语外贸大学  翻译学 博士

 

工作经历:

1999.07 – 2005.05 广东外语外贸大学国际商务英语学院 助教、讲师

2005.06–2009.12 广东外语外贸大学高级翻译学院 讲师、院长助理

2009.12–2014.12 广东外语外贸大学高高级翻译学院 副教授、副院长

2014.12 – 2018.01 广东外语外贸大学高级翻译学院 教授、副院长;广外MTI教育中心主任

2018.01至今 中山大学外国语学院 教授、博士生导师

 

专业资质:

国际会议口译员协会(AIIC)会员(工作语言:A 中文;B 英文)

中华人民共和国人社部认证同声传译员(证书号:07091122111043125

国际翻译工作者联合会(FIT)认证口笔译工作者(工作证号:585

荣誉获奖

1. 20016  广东省高等学校优秀共产党员称号

2. 20049  广东省南粤优秀教师称号

3. 200710  广东外语外贸大学首届青年教学十佳称号

4. 20089  中国翻译事业优秀贡献奖

5. 20114  广州市科学技术奖励科技进步类二等奖

6. 20126  第十二届广州十大杰出青年(入选理由——“沟通世界的南粤译界标兵

7. 20129  广东外语外贸大学优秀教学特等奖(翼群教学奖)

8. 20143  霍英东教育基金会第十四届高等院校青年教师奖三等奖

代表论著

科研成果:

 

专著:

201212月,《口译研究方法论》(合著),外语教学与研究出版社(广东省哲学社会科学优秀成果奖励著作类三等奖,排名第三)

20134月,《政治场域中口译员的调控角色》,外语教学与研究出版社

20135月,《译响天开——会议口译的思考与实践》,外语教学与研究出版社

20154月,《译言译行——口译生活随想录》,外语教学与研究出版社

20156月,《会议口译常用语手册》,外语教学与研究出版社

 

教材:

1. 20061月,《英语口译教程》上、下册 编著(国家级十五规划大学英语专业系列精品教材),高等教育出版社

2. 20079月,《听说教程》第一册学生用书、教师用书 副主编(普通高等教育十五国家级规划教材),上海外语教育出版社

3. 200710月,《英语口译基础教程》 编著(普通高等教育 十一五国家级规划教材),高等教育出版社(20089月被评为教育部“2008年度普通高等教育精品教材)

4. 20082月,《听说教程》第二册学生用书、教师用书 副主编(普通高等教育十五国家级规划教材),上海外语教育出版社

5. 20089月,《英语同声传译教程》 编著(普通高等教育 十一五国家级规划教材),高等教育出版社

6. 200812月,《听说教程》第四册教师用书 副主编(普通高等教育十五国家级规划教材),上海外语教育出版社

7.20097月,《同声传译》 第二主编、第一编著者(全国翻译硕士专业学位系列教材),外语教学与研究出版社

8.20107月,《联络口译》 主编、第一编著者(普通高等教育十二五国家级规划教材;广东省2014年本科高校教学质量与教学改革工程精品教材),外语教学与研究出版社

9.20122月,《汉英口译(修订版)》 第一编著者(广东省2015年本科高校教学质量与教学改革工程精品教材),外语教学与研究出版社

 

近年主要论文:

1. 电话口译在我国的一次重要实践——广州亚运会、亚残运会多语言服务中心的电话口译,载于《中国翻译》(CSSCI期刊),2012年第1

2. 英汉/汉英视译教学的原理、步骤及内容,载于《上海翻译》(CSSCI期刊),2012年第2

3. Mediation through Personal Pronoun Shifts in Dialogue Interpreting of Political Meetings,载于Interpreting (A&HCISSCI期刊), Volume 14, Number 2

4. 口译教学:内容与方法——近十年我国口译教学的宏观领域研究,载于《广东外语外贸大学学报》,2012年第5

5. 国内医疗口译的现状、问题及发展——一项针对广州地区医疗口译活动的实证研究,载于《广东外语外贸大学学报》,2013年第3期(20136月)

6. MTI会议传译方向学员的学习动机和体验——一项针对广东外语外贸大学的实证研究,载于《外语界》(CSSCI期刊),2013年第5

7. Professional Interpreter Training in Mainland China: Evolution and Current Trends,载于International Journal of Interpreter Education, Volume 6, Number 1

8. 视觉化训练对口译能力提升的效应,载于《广东外语外贸大学学报》,2014年第6

9. 翻译专业实践教学模式的探索与建构——以广东外语外贸大学为例,载于《开封教育学院学报》,2015年第4

10. “中国制造彝人制造——对彝族翻译史的一点思考,载于《语文学刊》,2015年第10

11. 口译专业教学体系的构建——广外口译专业教学理论与实践(之一),载于《中国翻译》(CSSCI期刊), 2016年第6

12. 心理诊疗口译的特点及工作策略——基于存在主义心理咨询工作坊口译语料的实证研究,载于《广东外语外贸大学学报》,2017年第1

13. Chinese medical interpreters’ visibility through text ownership: An empirical study on

    interpreted dialogues at a hospital in Guangzhou,载于Interpreting (A&HCISSCI期刊), Volume 19, Number 1

14. 口译专业教学体系中的语言技能强化——广外口译专业教学理论与实践(之四),载于《中国翻译》(CSSCI期刊), 2017年第3

 

教学成果:

1. 国家级精品课程英语口译(课程系列)”  教育部200711  主讲教师

2. 翻译专业人才培养模式探索与实践  广东外语外贸大学教学成果特等奖  20086

3. 翻译专业人才培养模式探索与实践  第六届广东省高等教育省级教学成果奖一等奖  20102

4. 国家级教学团队英语口译系列课程教学团队”  教育部、财政部20107  核心成员

5. 强化实践教学体系,造就高水平翻译人才  广东外语外贸大学教学成果特等奖  20131

6. 强化实践教学体系,造就高水平翻译人才  第七届广东省高等教育省级教学成果奖二等奖  20146

 

近年科研项目:

1. 数字化口译教学系统的开发与应用(项目编号:2007B01040072  广东省科技计划项目  20079月立项、20109月结项  参加(排名第三)

2. 口译研究方法论(项目编号:07JDXM74002  广东省普通高校人文社会科学重点研究基地重大项目  20082月立项、20126月结项  参加(排名第三)

3. 立体化英语教学平台(Computerized English Language Teaching and Learning Platform  广东外语外贸大学高级翻译学院与广州蓝鸽科技公司横向科研项目  20093月立项、201012月结项  参加(排名第三)

4. 口译规范描写及其在口译教学与评估中的应用  广东省普通高校人文社会科学重点研究基地项目  201012月立项、201212月结项  参加(排名第二)

5. 翻译专业双学位/双专业培养模式改革  广东外语外贸大学校级教学研究课题重点项目 20113月立项、20126月结项  主持

6. 高层次应用型翻译人才培养模式的探索与实践(项目编号:11BYY014  2011年度国家人文社科项目  20116月立项、20155月结项  参加(排名第三)

7. 政治会谈口译中的译员角色(项目编号:CTS2012-07  广东省人文社会科学重点研究基地广东外语外贸大学翻译学研究中心基地招标项目  201212月立项、20144月结项  主持

8. 翻译硕士专业学位研究生培养模式的改革与创新——以广东外语外贸大学为例(项目编号:12JGXM-ZD09  2012年广东省研究生教育创新计划项目  20134月立项、201411月结项  参加(排名第六)

9. 翻译专业硕士业界教师制度研究(项目编号:13GWYJSJG-06  广东外语外贸大学2013年度研究生教学研究与改革立项课题  201311月立项、20171月结项  主持

10. 翻译专业硕士实践教学体系研究(项目编号:2013JGXM-MS24  2013年广东省研究生教育创新计划项目  201312月立项、20171月结项  主持

主要兼职

学术及社会兼职:

中国翻译协会口译委员会秘书长(201610月受聘)

广东省本科高校外语类专业教学指导委员会翻译专业分委员会秘书长(20135月受聘)

广东省翻译协会理事

广州翻译协会专家会员、理事

广东省青年联合会第十一届委员会委员

广州市青年联合会第十一届、第十二届委员会委员

福州大学客座教授(20167月受聘)

新疆师范大学客座教授(20175月受聘)

联合国语言人才培训体系专家委员会专家(201311月受聘)

世界翻译教育联盟(WITTA)交流合作委员会副主席(201511月受聘)

高等教育出版社(集团)外语出版中心特约编审(20091月受聘)

 

重要社会服务:

截至2017年底,参加超过1000场次国际会议的同声传译或交替传译工作,多次在不同场合为国内外政经要人和知名学者担任译员,包括(官员职务以口译时为准):国家主席习近平;国家总理李克强;国家副总理张高丽;国家副主席李源潮;国家副总理汪洋;全国人大副委员长王晨;全国人大副委员长陈至立;美国前总统克林顿;澳大利亚总理陆克文;澳大利亚前总理霍华德;英国前首相布莱尔;加拿大总督约翰斯顿;加拿大总理特鲁多;澳大利亚前总督杰弗里;墨西哥前总统卡尔德龙;希腊前总理帕潘德里欧;意大利前总理普罗迪;联合国秘书长潘基文;国际奥委会主席罗格;国际残奥委会主席克雷文;中共中央政治局委员、广东省委书记张德江、汪洋、胡春华、李希;广东省省长黄华华、朱小丹、马兴瑞等。

曾担任广州市2010年亚运会申办代表团首席翻译,20087月至9月担任北京奥运村和残奥村村长陈至立同志的专职翻译,圆满完成工作后被授予中国翻译事业优秀贡献奖



以上内容由逸仙中山大学考研网整理发布,点击查看更多中大考研资讯


----------------^_^2019考研来袭,准备好了吗^_^---------------


班型

辅导价格

更多内容

2019中山大学考研专业课冲刺高辅班

单科 5200

双科 5980

查看详情

2019中山大学考研复试指导班

 5200

查看详情

2019中山大学考研复试通关班

 10800

查看详情

2019中山大学考研专业课11高分班

单科 8800

双科  9800

查看详情

2019中山大学考研专业课协议通关班

单科  13800

双科  15800

查看详情

2019中山大学考研全科11高分班  

17800

查看详情

2019中山大学考研全科协议通关班  

26800

查看详情

2019中山大学考研全科协议高辅班

35800

查看详情

2019中山大学考研专业课暑期面授班

单科  5800

双科  7200

查看详情


逸仙中大考研的微信订阅号已经开通,我们将向报考中山大学研究生的考生发布分享更多与中山大学有关的考研资讯、复习经验、考研常识、复习资料等信息。

微信号:sysuyanzhao

       微信二维码扫一扫


  

  • 电话咨询

  • 020-29815021
  • 13824422040
  • 电子邮箱

  • kaoyan818(微信号)
  • kaoyan1316(微信号)