考研服务more..


招生简章

招生目录

考书目

历年真题

资料笔记

辅导班

报录比

分数线

常见问题

初试经验

复试经验

QQ微信群

more..考研专业资料
您的当前位置: 首页 > 复习备考 > 复试备考 > 复试指导 > 正文

2024中山大学英语笔译MTI考研复试攻略

作者:鸿知考研网 来源:sysuyz.com 浏览:401 次 发布时间:2024/2/29

2024中山大学英语笔译MTI考研复试攻略

往年中大翻译硕士复试和初试各占50%。也就是说只要进了复试,即便初试分不高,也有逆袭的可能。

一、往年复试方式

采用现场复试形式。

复试总分占入学总成绩的50%。

每位考生的面试时间至少为20分钟。

考核方法结合笔试和面试,考生先参加笔试,随后进行面试,当场回答问题,并可能接受面试小组的进一步提问。

二、往年复试内容

1.专业课笔试(占总复试成绩的20%)

考试内容参考中大硕士研究生招生专业目录公布的复试专业课。

2.外语应用能力测试(占总复试成绩的20%)

主要评估考生的外语基本能力,确保满足本专业研究生的入学要求。

3.专业能力及综合素质考核(占总复试成绩的60%)

考查考生对专业理论及相关知识的掌握程度。

评估考生的知识结构、实践能力、分析和解决问题的能力、创新能力及写作水平。

三、考核评分

复试结束后,复试小组成员独立为考生评分。

最终复试成绩为小组成员评分的算术平均值。

成绩保留两位小数,采用四舍五入法。

四、中大翻硕复试备考建议

1.了解主流翻译理论:阅读如Munday的《翻译学导论》等书籍,并有自己的理解。

2.保持翻译练习:用张培基先生的英译中国现代散文选和韩素音翻译佳作等材料进行文学翻译练习,非文学翻译可用CATTI考试材料。注意计时和速度。

3.加强口译基本功:用实战口译和CATTI口译的书籍进行复述、视译和口译练习。

4.精心准备自我介绍:发掘优势、突出特点,写与翻译相关的特殊经历,表达对翻译的热忱和兴趣。

5.模拟面试:与同学模拟面试场景,增强口语表达能力和应试信心。

往届复试高分经验

1.复试时间紧迫:

复试准备时间有限,建议初试后尽早开始摸索复试备考经验并制定可执行计划。

2.自我介绍:

准备1.5分钟和3分钟两版自我介绍逐字稿,注重逻辑性,可以请学长学姐帮助修改润色,增加手势和抑扬顿挫以吸引老师注意。

3.Personal Q/A:

准备常见个人信息问题,如家乡、毕业论文、翻译实践和目标院校等,多请教在读学长学姐了解课程和专业特点。

4.Professional Q/A:

重视专业问答,准备至少100个以上的问答,可以自己整理或参考他人资料。熟悉翻译理论,如Jeremy Munday的《翻译学导论》中的目的论、翻译三原则等。

5.视译:

掌握“顺句驱动原则”,练习《视译基础》或秦亚青的《英汉视译》等书籍以提高技巧。

6.复述:

练习短时记忆技巧,如选择3-5分钟的Speech Repository或Ted视频进行复述练习。

7.口译:

每天练习2小时左右,使用CATTI官方教材或其他口译书籍如《实战口译》进行练习。

8.Speech:

尽早准备练习演讲,可以与研友互相练习,每天选择一个话题进行一分钟即兴演讲并互相评价提出建议。

六、注意事项

1.笔试中,翻译理论部分以简答题形式出现,需注重写作能力。

2.面试时,自我介绍需精炼有力,一分钟内展现个人优势和对翻译的热情。

3.注意视译练习,如不了解视译方法,可先学习基本方法再进行练习。

4.整个复试过程中,保持自信、冷静和流利的表达至关重要。

24中山学翻硕MTI复试迷茫!

加学姐微信(kaoyan1316),中大本专业高分直系学长学姐为你1对1复试护航。

不过全额退款,零风险备考!

私人订制复试计划,助你成为复试王者。

自我介绍/简历准备,提高第一印象分。

专业课复试参考书,笔试重难点解析。

学术大牛论文,深入了解导师论文。

历年真题赠送,轻松应对面试。

模拟面试实战演练,口语听说强化。

熟悉考场环境,导师选择指导。

时间紧迫,名额有限,不过全退。

有望进入复试的同学点击这里!应尽早匹配直系学长学姐

https://www.hongzedu.com/productinfo/1180885.html

  
  • 电话咨询

  • 1对1辅导,168/课时
  • 电子邮箱

  • kaoyan818(微信号)